Übersetzung in Garching

Kartbahnen in Bayern
Antworten
Swiss1986
Beiträge: 3
Registriert: So 11. Feb 2007, 22:12
Wohnort: Deutschlend

Übersetzung in Garching

Beitrag von Swiss1986 »

Hallo
Kennnt jemand dei standartübersetzung in Garching mit einem 100 ica senioren!!Fahre im Moment 9\83 noch auf Bopfingen eingestellt!Danke schon mal !!
Gruß Tobias
Benutzeravatar
krubelwelle
Beiträge: 669
Registriert: So 23. Jul 2006, 22:40
Wohnort: Nürnberg

Übersetzung in Garching

Beitrag von krubelwelle »

mit 10/84 ist es auch ganz brauchbar in garching, aber es gibt bestimmt noch eine bessere

wenn du aber 9 zähne vorne hast, und die dann sicherlich nicht wechseln willst, kannst du fast hinten ein 76er reintun (so vom umrechnen her)

aber das ist dann auch komisch glaube ich.

mal sehen was die lokalmathadore dazu sagen.

also ich bin mal mit 10/84 gefahren und fand es ganz angenehm.
aber ich war ja nicht auf die ultra rundenzeit aus
Midnight
Beiträge: 291
Registriert: Do 12. Okt 2006, 12:51
Wohnort: Kreuzlingen-CH; Lindau/Bodensee
Kontaktdaten:

Übersetzung in Garching

Beitrag von Midnight »

10/87 besser 10/88.
Ich lag gerade heute bei 18.500upm mit nem 87er Kettenrad, da wäre das 88er somit eher angebracht. War allerdings zu faul zum umschrauben.

10/84 ist fast eher schon Wackersdorf Übersetzung
MSC Scuderia Kempten

www.scuderia-kempten.de
Mace69
Beiträge: 91
Registriert: So 1. Jul 2007, 18:45
Wohnort: Altheim

RE: Übersetzung in Garching

Beitrag von Mace69 »

Also ich fahre oft in garching und wir haben da 9/82 übersetzt was gut passt. ich würd auf keinen fall 10/88 fahren wegen der schikane denn wenn man pech hat gehst du da mit dem Zahnrad auf. Ich fahre übrigens Vortex Formel A

viele Grüße

Markus
Midnight
Beiträge: 291
Registriert: Do 12. Okt 2006, 12:51
Wohnort: Kreuzlingen-CH; Lindau/Bodensee
Kontaktdaten:

Übersetzung in Garching

Beitrag von Midnight »

10/88 ist schon knapp ja geb ich dir recht, oder auch 10/87.
Aber ich und drei Kollegen sind damit ohne Probleme um die komplette Strecke gekommen.
MSC Scuderia Kempten

www.scuderia-kempten.de
KRV
Beiträge: 1778
Registriert: So 8. Mai 2005, 13:44
Wohnort: Töging

Übersetzung in Garching

Beitrag von KRV »

Andere Übersetzungsfrage: Kann mir jemand eine Richtlinie für nen KF2 Motor geben. Sonst muss ich soviel durchtesten...
"Realize that a racecar driver is a human being with finite tolarence to criticism." Jörge Segers

"No living thing but a snail has as good a shoe as a motor car" Maurice Olley, 1961
KRV
Beiträge: 1778
Registriert: So 8. Mai 2005, 13:44
Wohnort: Töging

Übersetzung in Garching

Beitrag von KRV »

Nach ein wenig rumprobieren heute in Garching: 11/80 - 11/85
Das sollte mal als Anhaltspunkt dienen für die zukünftigen KF-Fahrer dort.
Denn Rest muss jeder mit sich, seinen Reifen und Gewicht vereinbaren.
"Realize that a racecar driver is a human being with finite tolarence to criticism." Jörge Segers

"No living thing but a snail has as good a shoe as a motor car" Maurice Olley, 1961
Benutzeravatar
Tobi@Toxic125
Beiträge: 1146
Registriert: Mo 12. Jun 2006, 18:27
Wohnort: Regensburg
Kontaktdaten:

Übersetzung in Garching

Beitrag von Tobi@Toxic125 »

Kann mir jemand einen Anhaltspunkt zur Übersetztung für einen Wankel geben? Könnte ich da mit der Rotthaler Übersetztung hinkommen?


Gibts in Garching irgendwelche Lärmbeschränkungen?
Antworten

Zurück zu „Bayern“